==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
གསུམ་པ། བུད་ཤིང་གི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ།
གསུམ་པ། བུད་ཤིང་གི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ།
༄། །མཆོད་སྦྱིན་ཅན་གྱི་བུད་ཤིང་ལ་སྲིན་བུ་མེད་པ་ཐབ་པས་ཚད་ཅུང་ཟད་དམའ་བ་དང་ལྕི་བ་སྐམ་པོ་ཡང་རུང་བ་ནི་ཞི་བའིའོ། །ནགས་ཀྱི་ལྕི་བ་སྐམ་པོ་སྤངས་པའི་ཇི་ལྟར་བཤད་པའི་བུད་ཤིང་འབྲས་བུ་དང་བཅས་པ་ནི་རྒྱས་པའིའོ། །ནིམ་པ་དང༌། སྐྱུར་བའི་ཤིང་དང་བུད་ཤིང་གཞན་མེ་ཏོག་དང་བཅས་པ་ནི་དབང་དུ་བྱས་པའིའོ། །ཚེར་མ་དང་བཅས་པ་ནི་དགུག་པའིའོ། །ཚ་བ་དང་ཚེར་མ་ཅན་དང་ཁ་བ་དང་དྲི་མི་ཞིམ་པ་དང་དྲི་མེད་པའི་ཤིང་རྣམས་དུར་ཁྲོད་དུ་སྐྱེས་པ་རྣམས་སམ། བོང་བུ་དང་རྡ་མོའི་སྤངས་དང་བུད་ཤིང་སྐམ་པོ་ནི་མངོན་སྤྱོད་ལ་སོགས་པའིའོ། །ལས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པ་ནི་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་བུད་ཤིང་ངོ༌། །བུད་ཤིང་གི་རབ་ཏུ་བྱེད་པའོ།། །།
གསུམ་པ། བུད་ཤིང་གི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ།

【汉语翻译】
第三，木柴的分别。
第三，木柴的分别。
嗡！对于供养者的木柴，没有虫子，炉灶的尺寸稍微矮小，沉重干燥也可以，这是息灭的。森林里沉重干燥，舍弃了如前所述的木柴，带有果实的是增益的。楝树和酸味的树木以及其他带有花朵的木柴是怀柔的。带有荆棘的是勾招的。炎热、带刺、多雪、气味不好闻、没有气味的树木，或者坟墓里生长的树木，或者驴粪和蔓草，以及干燥的木柴，是用于驱使等等的。与事业相适应的是所有事业的木柴。木柴的分别完毕。
第三，木柴的分别。

【英语翻译】
Third, the Differentiation of Firewood.
Third, the Differentiation of Firewood.
Oṃ! For the firewood of the sacrificer, that which is without worms, with the size of the stove slightly low, and heavy and dry is also acceptable, is for pacifying. That which is heavy and dry from the forest, abandoning the firewood as previously described, and bearing fruit, is for increasing. Neem and sour trees, and other firewood with flowers, are for subjugation. That which has thorns is for attracting. Trees that are hot, thorny, snowy, with unpleasant or no odor, or those that grow in cemeteries, or donkey dung and creeping plants, and dry firewood, are for abhicāra and so forth. That which is in accordance with the action is the firewood for all actions. The differentiation of firewood is complete.
Third, the Differentiation of Firewood.

============================================================

